Весь сегодняшний день вписывается в одну корейскую пословицу.
Всегда любила их изречения. За непередаваемую точность.


Дочитываю Литтиццетто. Поняла, что должно получиться в итоге при переводе - мы сейчас всей группой занимаемся ее новым сборником. Некоторые рассказы очень средние, над некоторыми хочется весело смеяться, поражаясь точности наблюдений, а над некоторыми хочется по-женски горько заплакать.

"Конечно, можно и притворяться. Некоторые притворяются всю жизнь. Повстречав притворщика на улице, ты спрашиваешь: "Как дела?". В ответ звучит знакомая песня: "Отлииииииично! Слушай, не поверишь: хорошо, как никогда!" - "Как на работе?" - "Отлиииииично! Я нашла потрясающую работу, где могу полностью реализовать себя". "А на личном фронте?" (Ставишь "А" в начале фразы, наивно надеясь, что хоть тут что-нибудь не ладится.) Какое там! "На личном фронте просто все отлииииииииииично! Слушай, подруга, я встретила настоящего принца на белом коне, он покорил мое сердце и наполнил мою жизнь смыслом. У нас будет ребенок. Под Рождество". Да ты что?! Если у тебя все так замечательно, почему в твоих глазах гнев и отчаяние и тебе хочется набить карманы камнями и броситься с Пизанской башни?"

"Какие же мы, женщины, надоедливые. Надоедливость у нас в крови. Может, мы такие нетерпеливые оттого, что у нас сердце бьется быстрее? Нам просто необходимо, чтобы любимый разговаривал с нами. Но не о чем попало, вроде: "У тебя техосмотр кончается"..."

"... У женщин все не так. Мы всегда должны быть звездами. Даже если небо упадет на небо".


"Знаете, в чем проблема? Любви нужно горючее. А не смирение и покорность, при которых сердце застывает, как асбест".




А еще иногда мне кажется, что несмотря на приобретенную уверенность в себе, прямую спину и дышащую оптимизмом улыбку, внутри все равно живет маленькая девочка, которая все так же боится сделать ошибку.

PослеSловие. Мне наконец удалось сварить безумно вкусный кофе. Горячая ванна и горячий, только что приготовленный кофе - это хорошее завершение дня, я думаю.